忍者ブログ

小葵花中国語 in 常熟

常熟の語学学校「葵(あおい)中国語教室」のブログです。

カテゴリー「中国語のお勉強」の記事一覧

[PR]

×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

思ってたけど、結果はちがった~

emoji“认为“と“以为”のちがいについて勉強しましょう。

emoji我认为今天不会下雨。
emoji我以为今天不会下雨。
上の二つの例文はどちらも今日は雨が降らないだろうという推定を表しています。ただし“以为”の方は推定した内容が結果や事実と反している場合に用います。
ですから2の状況は今にも雨が降りそう、または雨が降っているということになります。
今日は雨が降らないと思う。
今日は雨が降らないと思ってた(実際は降りそうor降ってきた)
という意味になりますね。また“认为”ですが、こちらは同じ「思う」でも比較的「客観的な事実に基づいて“思う”」というニュアンスがあります。

こんな風に使い分けられます。
大家都以为他的病治不好了,可是张医生却认为还有治好的希望。

一つ注意してほしいこと。
认为は被を使った受け身表現可能ですが、以为はできません。
emoji马丁被大家认为是学得最好的学生。
emoji他的话被认为是没有根据的。



にほんブログ村 外国語ブログ 中国語へ
emojiあおい中国語emoji
PR

ヘビ食べたことありますか?~「过」について~

emoji今日は「过」の用法について勉強しましょう。

emoji你吃过饭了吗?  ご飯食べた?
emoji你吃过蛇肉吗?  蛇の肉食べたことある?

emoji完成を表す“过”、emoji経験を表す“过”ですね。

「完成」を表す時はたいてい語気助詞の“了”をつけますが「経験」の時はつけません。

答え方もちょっと違います。
emoji你吃过了吗?
emoji吃过了。/ 还没吃(呢)。

emoji你吃过蛇肉吗?
emoji吃过。/ (还)没吃过。

emoji”过”の用法についてもう少し詳しく ⇒ こちら

常熟中国語教室11月開校!

在+在=在在? 在は一回でよろしい!

emoji「在」について勉強しましょう。


(1)他在上课。 彼は授業に出ています。
(2)他在教室。 彼は教室にいます。
(1)の‘在’は「今~している」‘正在(be…ing)’という意味の在、(2)は「場所」を表す‘在’‘在什么地方(be in…)ですね。
それでは、「彼は今教室で授業に出ています。」は
他在在教室上课。ですか?ちがいます。
他在教室上课。といいます。
では 他在教室上课。の在は(1)(2)どちらの在でしょう?
うーん、両方かな?
あえてどちらかの意味を強調するなら、
(1)他正在教室上课。在=ing
(2)他现在在教室上课。在=場所
と言えば(1)は進行形の在、(2)は場所を表す在、ということになります。
ただし実際の会話においては、このような言い分けを意識しなくても、状況により(1)(2)のどちらの在に近いかということがわかります。
小王在家吗?
不在,他在教室上课。
你每天在哪上课?
在309教室上课。
中国語ってこういうところがちょっといい加減… かも。emoji

emoji”在”の用法について ⇒ こちら

にほんブログ村 外国語ブログ 中国語へ
emojiあおい中国語emoji

出張が決まったら

プロフィール

HN:
あおい
性別:
女性
職業:
常熟中国語教室教師
自己紹介:
にほんブログ村 外国語ブログ 中国語へ
あおい中国語 応援クリックよろしく

中国語 ブログランキングへ
常熟で生まれて常熟で育ちました。AOI中国語は2013年11月に開校したに新しい常熟中国語学校です♪ 
changshu@aoi-cj.com
常熟市海虞北路5号华府世家C215 常熟小葵花日中交流センター

PR~

ブログ内検索

最新コメント

[08/04 プルミエール時計コピー]
[07/17 名無しのリーク]
[06/07 エルメスコピーボリード31]
[05/20 辻]
[05/09 常熟大好き!]

常熟中国語教室

カレンダー

03 2025/04 05
S M T W T F S
1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30

画像から記事へジャンプ

忍者カウンター

Copyright ©  -- 小葵花中国語 in 常熟 --  All Rights Reserved

Design by CriCri / Material by petit sozai emi / powered by NINJA TOOLS / 忍者ブログ / [PR]