小葵花中国語 in 常熟
常熟の語学学校「葵(あおい)中国語教室」のブログです。
カテゴリー「中国語のお勉強」の記事一覧
- 2025.04.20 [PR]
- 2013.09.16 文法書では学べない中国語の本当の意味。
- 2013.09.12 中国語らしい中国語をしゃべるコツ ♪
- 2013.09.11 「一無」タイプの成語をまとめました ♪
文法書では学べない中国語の本当の意味。
- 2013/09/16 (Mon) |
- 中国語のお勉強 |
- CM(0) |
- Edit |
- ▲Top

最初に問題です。次の日本語を中国語に訳してみてください。


はい、そうですね。


では、次の中国語を日本語に訳してみてください。
いっしょに決まってるでしょうって?
実際の生活シーンで使われる言葉としての訳語は。


ということなんですね。ちょっと意地悪質問でしたか?


(実際は行先だけ、“上海站!”と言うことの方が多いかも…。)
これを‘请给我香烟!’などと言ってしまうと場合によっては泥棒かと思われるし、
‘上海站,请!’などと言おうものなら、「上海駅さん!どうぞー!」となにやら舞台挨拶のように聞こえてしまいますよ。
初級段階では単語と文法を覚えるのが大切。それが終わったら実際使われてる状況を覚えていくのが大切ですね。


にほんブログ村
PR
中国語らしい中国語をしゃべるコツ ♪
- 2013/09/12 (Thu) |
- 中国語のお勉強 |
- CM(0) |
- Edit |
- ▲Top

もちろん個人差、性差はあるんですが、平均すると


日本人の方がかなり音域が狭いのだそうです。特に高い音を使わないんです。

これがどこが悪いかはっきりわからないけれど、やっぱり日本人の中国語っていうことになってしまう。実際はピンクの実線がネイティブの中国語なんですよ。
どうやって点線の部分をピンクの本物に近づけるか。
多少無理をしてでも第一声をもう少し高音に持ち上げるよう意識する。
すると自然に音域が広がって他の声調も良くなるはずです。
具体的には小さい女の子の声をイメージして第一声を出してみる、
というのもいいかもしれません。
いちど試してみてくださいね。


にほんブログ村
「一無」タイプの成語をまとめました ♪
- 2013/09/11 (Wed) |
- 中国語のお勉強 |
- CM(0) |
- Edit |
- ▲Top

“一无”= ひとつも無いですから、


となり、割と素直に解釈できますね。
「无○不△」型の慣用語

一と无が離れても意味は一緒で、

ただし、同じ形に見えて


はちょっと違いますね。







にほんブログ村
プロフィール
HN:
あおい
HP:
性別:
女性
職業:
常熟中国語教室教師
自己紹介:

あおい中国語 応援クリックよろしく

中国語 ブログランキングへ
常熟で生まれて常熟で育ちました。AOI中国語は2013年11月に開校したに新しい常熟中国語学校です♪
changshu@aoi-cj.com
常熟市海虞北路5号华府世家C215 常熟小葵花日中交流センター

あおい中国語 応援クリックよろしく

中国語 ブログランキングへ
常熟で生まれて常熟で育ちました。AOI中国語は2013年11月に開校したに新しい常熟中国語学校です♪
changshu@aoi-cj.com
常熟市海虞北路5号华府世家C215 常熟小葵花日中交流センター
PR~
最新記事
(09/03)
(05/21)
(05/18)
(05/16)
(05/15)
(04/26)
(04/23)
(04/18)
(04/14)
(04/13)
ブログ内検索
カテゴリー
最新コメント
[08/04 プルミエール時計コピー]
[07/17 名無しのリーク]
[06/07 エルメスコピーボリード31]
[05/20 辻]
[05/09 常熟大好き!]