小葵花中国語 in 常熟
常熟の語学学校「葵(あおい)中国語教室」のブログです。
カテゴリー「中国語のお勉強」の記事一覧
- 2024.05.17 [PR]
- 2014.03.04 どのくらい?
- 2014.03.03 おひな祭りを中国語で説明しましょう。
- 2014.02.28 一瞬で中国語らしい中国語を話せるようになる方法 ♪
どのくらい?
- 2014/03/04 (Tue) |
- 中国語のお勉強 |
- CM(0) |
- Edit |
- ▲Top
先週は風邪をひいてみなさんにご迷惑をおかけしました。元気になりましたよ。
お絵描き修行も復活です形容詞に”多”をつけるだけで「どのくらい~ですか?」と尋ねる表現になりますよ。
厚さは”多厚?、幅は”多宽?”、年齢なら”多大?”ですね~。
発音はduoです。「ど~」にならないように注意しましょう。都(dou)との違いをはっきりさせましょう。”老师,你多重?” なんて聞かないでくださいね~
にほんブログ村
お絵描き修行も復活です形容詞に”多”をつけるだけで「どのくらい~ですか?」と尋ねる表現になりますよ。
厚さは”多厚?、幅は”多宽?”、年齢なら”多大?”ですね~。
発音はduoです。「ど~」にならないように注意しましょう。都(dou)との違いをはっきりさせましょう。”老师,你多重?” なんて聞かないでくださいね~
にほんブログ村
PR
おひな祭りを中国語で説明しましょう。
- 2014/03/03 (Mon) |
- 中国語のお勉強 |
- CM(0) |
- Edit |
- ▲Top
今日は桃の節句おひな祭りですね。残念なことに中国には女の子の日はありません。おひな祭りを中国語で説明してみましょう。
女儿节是摆设女孩偶人祝福女孩成长的节日。因为是在旧历桃花盛开的时节,所以也叫桃花节。本来这一节日是向河里放流神灵替身的纸偶人,以拔出不祥。由于与偶人有关,而演变为现在这样陈列偶人的女儿节。
女儿节陈列的是模仿平安时代宫中人物的偶人,将它们放在陈列偶人的阶梯形架子上。阶梯形架子最多有7层,根据层数决定装饰的偶人数。表示祝福的食品有散寿司饭、红小豆糯米饭、文蛤清汤。陈列偶人的架子上供有彩色粘糕和白甜酒。
ひな祭りは、ひな人形を飾って女の子の成長をお祝いする祝日です。旧暦で桃の咲く季節に行われたので、「桃の節句」ともいいます。もともとは紙の人形を川に流して厄払いをした行事でした。人形を使ったことから、現在のように人形を飾って供え物をする行事に変わったのです。
ひな人形は、平安時代の宮中の人をまねた人形で、ひな壇と呼ばれる階段状の台に飾ります。最大で7段にもなるひな壇は、段によって飾る人形の数が決まっています。お祝いのごちそうには、ちらし寿司や赤飯、ハマグリのお吸いものをいただきます。ひな壇にはひなあられと白酒を供えます。
(出典「中国語対訳で紹介する日本のすべて」日本文芸社,2010
実は教室の受付にもおひなさまが飾ってあるのですよ~ ↓これこれ
にほんブログ村
女儿节是摆设女孩偶人祝福女孩成长的节日。因为是在旧历桃花盛开的时节,所以也叫桃花节。本来这一节日是向河里放流神灵替身的纸偶人,以拔出不祥。由于与偶人有关,而演变为现在这样陈列偶人的女儿节。
女儿节陈列的是模仿平安时代宫中人物的偶人,将它们放在陈列偶人的阶梯形架子上。阶梯形架子最多有7层,根据层数决定装饰的偶人数。表示祝福的食品有散寿司饭、红小豆糯米饭、文蛤清汤。陈列偶人的架子上供有彩色粘糕和白甜酒。
ひな祭りは、ひな人形を飾って女の子の成長をお祝いする祝日です。旧暦で桃の咲く季節に行われたので、「桃の節句」ともいいます。もともとは紙の人形を川に流して厄払いをした行事でした。人形を使ったことから、現在のように人形を飾って供え物をする行事に変わったのです。
ひな人形は、平安時代の宮中の人をまねた人形で、ひな壇と呼ばれる階段状の台に飾ります。最大で7段にもなるひな壇は、段によって飾る人形の数が決まっています。お祝いのごちそうには、ちらし寿司や赤飯、ハマグリのお吸いものをいただきます。ひな壇にはひなあられと白酒を供えます。
(出典「中国語対訳で紹介する日本のすべて」日本文芸社,2010
実は教室の受付にもおひなさまが飾ってあるのですよ~ ↓これこれ
にほんブログ村
一瞬で中国語らしい中国語を話せるようになる方法 ♪
- 2014/02/28 (Fri) |
- 中国語のお勉強 |
- CM(1) |
- Edit |
- ▲Top
発音も四声も正しいけれど、なぜか中国語らしいしゃべり方にならない人いませんか。そういう人の修正ポイントは「一声」だと思います。
四声を正確に発音しても、どこかネイティブと日本人の発音が異なる時、
そのとても大きな原因のひとつに、
普段母国語をしゃべる時の音域の差があります。
個人差、性差はありますが平均すると
中国人が100Hz~400Hz
日本人が100Hz~250Hz
の音域を主に使っていて、日本人の方がかなり音域が狭いのだそうです。特に高い音を使わない。結果、高い音が苦手になる。
高い音、つまり中国語の一声の部分です。
日本人が四声を学ぶと、どうしても下図点線のようになってしまうんです。抑揚がなくて一番簡単なはずの一声ですが、これを意識してもう少し高い音にしてみる。そうすると二声、四声の高い部分もつられて高くなります。
一度、試しに練習してみてください。
きっと、中国人のような中国語になりますよ。
周波数に関するデータはいろいろあって、調べた人によってまちまちです。ちなみに下の図は別のサイトで各国語の音域比較として見つけたものです。確かに日本語は他の言語に比べて高い音を使わない言葉のようですね~。 (註:以上は名古屋中国語学院、名古屋大学名誉教授平井勝利先生のお話を元にしたものです)
中国語の四声について ⇒ こちらから
にほんブログ村
四声を正確に発音しても、どこかネイティブと日本人の発音が異なる時、
そのとても大きな原因のひとつに、
普段母国語をしゃべる時の音域の差があります。
個人差、性差はありますが平均すると
中国人が100Hz~400Hz
日本人が100Hz~250Hz
の音域を主に使っていて、日本人の方がかなり音域が狭いのだそうです。特に高い音を使わない。結果、高い音が苦手になる。
高い音、つまり中国語の一声の部分です。
日本人が四声を学ぶと、どうしても下図点線のようになってしまうんです。抑揚がなくて一番簡単なはずの一声ですが、これを意識してもう少し高い音にしてみる。そうすると二声、四声の高い部分もつられて高くなります。
一度、試しに練習してみてください。
きっと、中国人のような中国語になりますよ。
周波数に関するデータはいろいろあって、調べた人によってまちまちです。ちなみに下の図は別のサイトで各国語の音域比較として見つけたものです。確かに日本語は他の言語に比べて高い音を使わない言葉のようですね~。 (註:以上は名古屋中国語学院、名古屋大学名誉教授平井勝利先生のお話を元にしたものです)
中国語の四声について ⇒ こちらから
にほんブログ村
プロフィール
HN:
あおい
HP:
性別:
女性
職業:
常熟中国語教室教師
自己紹介:
あおい中国語 応援クリックよろしく
中国語 ブログランキングへ
常熟で生まれて常熟で育ちました。AOI中国語は2013年11月に開校したに新しい常熟中国語学校です♪
changshu@aoi-cj.com
常熟市海虞北路5号华府世家C215 常熟小葵花日中交流センター
あおい中国語 応援クリックよろしく
中国語 ブログランキングへ
常熟で生まれて常熟で育ちました。AOI中国語は2013年11月に開校したに新しい常熟中国語学校です♪
changshu@aoi-cj.com
常熟市海虞北路5号华府世家C215 常熟小葵花日中交流センター
PR~
最新記事
(09/03)
(05/21)
(05/18)
(05/16)
(05/15)
(04/26)
(04/23)
(04/18)
(04/14)
(04/13)
ブログ内検索
カテゴリー
最新コメント
[08/04 プルミエール時計コピー]
[07/17 名無しのリーク]
[06/07 エルメスコピーボリード31]
[05/20 辻]
[05/09 常熟大好き!]