忍者ブログ

小葵花中国語 in 常熟

常熟の語学学校「葵(あおい)中国語教室」のブログです。

[PR]

×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

あなたに会えてよかった!

emoji前回、中国語のあいさつはみんな疑問文というお話をしました。でも教科書に出てくる中国語の挨拶は“你好!”“晚上好!”“初次见面。”“请多多关照。”“认识你很高兴!”… 疑問文はそんなにないですね。
emojiむかしむかし中国語にはあいさつの決まり文句というものがなかったんです。だから外国との交流が始まってから、別の国の挨拶を中国語に翻訳する必要が生じた。そこで初めて翻訳語として中国語を新しく作った、ということなのです。
emoji有名なところでは、认识你很高兴。というのは、“Nice to meet you!”の、请多多关照。は日本語の「よろしくお願いします。」の訳語として中国語に導入されたそうです。你好!というのも実は中国語の歴史の中では比較的新しい表現の一つだそうです。

emoji余談ですが、“请多多关照”というのは中国解放後、初めて中国で放映された日本のテレビドラマ山口百恵と三浦友和の「赤い・・」シリーズのセリフを翻訳するとき初めて出来た、というエピソードがありますよ。

emoji言葉は時代と共に変わりますね。そして中国語の変化はとても速いです~emoji

にほんブログ村 外国語ブログ 中国語へ
にほんブログ村
PR

本当は怖い中国語のあいさつ。

emoji昨日は桃太郎のお話 で、

 中国語 口を開けば 主導権 

などと、少し穏やかじゃない言葉で締めくくりました。
emoji実は、中国語のあいさつにもその傾向があります。下は「日本語から学ぶ中国語・中国語から学ぶ日本語 」からの抜粋ですが、ここからわかるように、中国語の挨拶はすべて疑問のかたちをとっています。疑問形、とくにYesかNoかを問う質問は、相手の返答に大きな制約を加える最良の形式というわけです。
 
emojiもちろん質問の形のあいさつは日本語でも多用します。ただ「元気ですか?」と聞かれても二者択一の答えを要求されているわけではなく、回答する側の裁量でなんとでも答えられます。
emojiこれに対して、中国語の疑問形のあいさつは正真正銘“掛け値なしの質問”なのです。 例えば、下の二つは同じ意味ですね。
emojiけれど、
 吃饭了吗?の方は文字通り食べたか食べてないかを聞いていて、回答は“吃了”か“还没”つまりYesかNoのいずれかしかありえません。これに対して、日本語の方は、多くの場合「ごはん食べた?」というのは、「一緒にご飯食べに行きましょう!」という意味を示しており、答え方もかなり自由です。
商売人の街、大阪では「儲かりまっか?」(赚钱了吗?)などというあいさつ言葉もあるにはありますが、これとて日本語得意の曖昧表現で切り返す方法まで、定型化しています。
emojiある意味“やさしさと寛容”にあふれた日本社会に慣れきった日本人にとっては、あいさつ一つにも『主導権争い』を強いられる中国語の世界に入っていくのは、それなりの心構えが必要なのかもしれませんね。emoji

にほんブログ村 外国語ブログ 中国語へ
にほんブログ村

桃太郎の物語を中国語で語ると?!


これも王浩智さんの「日本語から学ぶ中国語・中国語から学ぶ日本語」の中のお話です。


 emoji一般に日本語を中国語に翻訳すると、字数は減るのが普通ですが、日本の昔話「桃太郎 」の冒頭部分を日本、台湾両バージョンで比較すると、以下のように中国語版が長くなります。なぜでしょう 

 
emojiはい 、日本語バージョンの「あるところ」とは「どんなところ」かとか、おばあさんとおじいさんはどちらが先に家を出たのか、とか曖昧な部分を補って翻訳されているので長くなっているだけのことですね。
emoji日本語は「曖昧さを許容する言語」であるというのはよく言われることですが、王浩智さんはこれを「対話者同士の主導権のありか」という観点で分析されています。
つまり日本語では「曖昧さをあえて許容する」ことで、聞き手に「あるところってどんなところ?」、「住んでいたって、どんな暮らし?」という風な質問をする隙を与えるのですが、中国語ではそれら全てが発話者によって提供されるために、聞き手に質問する余地を与えないのです。 発話者が主導権(ヘゲモニー)を握る度合いが強いのが中国語。中国語とはそういう言語であるようです。
 emoji相原茂先生風に言えば、
  中国語 口を開けば 主導権  
 ということかもしれません。
emoji実はもっともっと身近な中国語の表現の中に、このことを示す例があります。

それについては次回お話することにしますね。emoji

にほんブログ村 外国語ブログ 中国語へ
にほんブログ村

出張が決まったら

プロフィール

HN:
あおい
性別:
女性
職業:
常熟中国語教室教師
自己紹介:
にほんブログ村 外国語ブログ 中国語へ
あおい中国語 応援クリックよろしく

中国語 ブログランキングへ
常熟で生まれて常熟で育ちました。AOI中国語は2013年11月に開校したに新しい常熟中国語学校です♪ 
changshu@aoi-cj.com
常熟市海虞北路5号华府世家C215 常熟小葵花日中交流センター

PR~

ブログ内検索

最新コメント

[08/04 プルミエール時計コピー]
[07/17 名無しのリーク]
[06/07 エルメスコピーボリード31]
[05/20 辻]
[05/09 常熟大好き!]

常熟中国語教室

カレンダー

03 2025/04 05
S M T W T F S
1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30

画像から記事へジャンプ

忍者カウンター

Copyright ©  -- 小葵花中国語 in 常熟 --  All Rights Reserved

Design by CriCri / Material by petit sozai emi / powered by NINJA TOOLS / 忍者ブログ / [PR]