忍者ブログ

小葵花中国語 in 常熟

常熟の語学学校「葵(あおい)中国語教室」のブログです。

桃太郎の物語を中国語で語ると?!


これも王浩智さんの「日本語から学ぶ中国語・中国語から学ぶ日本語」の中のお話です。


 emoji一般に日本語を中国語に翻訳すると、字数は減るのが普通ですが、日本の昔話「桃太郎 」の冒頭部分を日本、台湾両バージョンで比較すると、以下のように中国語版が長くなります。なぜでしょう 

 
emojiはい 、日本語バージョンの「あるところ」とは「どんなところ」かとか、おばあさんとおじいさんはどちらが先に家を出たのか、とか曖昧な部分を補って翻訳されているので長くなっているだけのことですね。
emoji日本語は「曖昧さを許容する言語」であるというのはよく言われることですが、王浩智さんはこれを「対話者同士の主導権のありか」という観点で分析されています。
つまり日本語では「曖昧さをあえて許容する」ことで、聞き手に「あるところってどんなところ?」、「住んでいたって、どんな暮らし?」という風な質問をする隙を与えるのですが、中国語ではそれら全てが発話者によって提供されるために、聞き手に質問する余地を与えないのです。 発話者が主導権(ヘゲモニー)を握る度合いが強いのが中国語。中国語とはそういう言語であるようです。
 emoji相原茂先生風に言えば、
  中国語 口を開けば 主導権  
 ということかもしれません。
emoji実はもっともっと身近な中国語の表現の中に、このことを示す例があります。

それについては次回お話することにしますね。emoji

にほんブログ村 外国語ブログ 中国語へ
にほんブログ村
PR

COMMENT

NAME
TITLE
MAIL (非公開)
URL
EMOJI
Vodafone絵文字 i-mode絵文字 Ezweb絵文字
COMMENT
PASS (コメント編集に必須です)
SECRET
管理人のみ閲覧できます
 

出張が決まったら

プロフィール

HN:
あおい
性別:
女性
職業:
常熟中国語教室教師
自己紹介:
にほんブログ村 外国語ブログ 中国語へ
あおい中国語 応援クリックよろしく

中国語 ブログランキングへ
常熟で生まれて常熟で育ちました。AOI中国語は2013年11月に開校したに新しい常熟中国語学校です♪ 
changshu@aoi-cj.com
常熟市海虞北路5号华府世家C215 常熟小葵花日中交流センター

PR~

ブログ内検索

最新コメント

[07/17 名無しのリーク]
[06/07 エルメスコピーボリード31]
[05/20 辻]
[05/09 常熟大好き!]
[03/11 こん]

常熟中国語教室

カレンダー

06 2017/07 08
S M T W T F S
1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28 29
30 31

画像から記事へジャンプ

忍者カウンター

Copyright ©  -- 小葵花中国語 in 常熟 --  All Rights Reserved

Design by CriCri / Material by petit sozai emi / powered by NINJA TOOLS / 忍者ブログ / [PR]