小葵花中国語 in 常熟
常熟の語学学校「葵(あおい)中国語教室」のブログです。
「三下五除二」←中検によく出ます。慣用表現その7
- 2013/08/07 (Wed) |
- 中国語のお勉強 |
- CM(0) |
- Edit |
- ▲Top
「三下五除二」という言い方は
そろばんで3を足すとき、5の玉を下げて1の玉を二つ除くところからきてます。
おもしろいですね~
あおい中国語
助詞の家族
- 2013/08/06 (Tue) |
- 中国語のお勉強 |
- CM(0) |
- Edit |
- ▲Top
皆さん!今日は一緒に”助詞の家族”と知りましょう!
助 词 | 结构助词 | 的 | 得 | 地 |
用例 | 我的书 | 起得早 | 认真地学习 | |
动态助词 | 着 | 了 | 过 | |
用例 | 坐着 | 吃了 | 去过 | |
语气助词 | 吗 | 呢 | 吧 | |
用例 | 去吗? | 什么呢? | 去吧! |
“的”表示所属关系,相当于日语中的“の”。
“得”用在动词或形容词之后,连接表示程度或者结果的补语
“地”用在动词之前,表示动作的状态。
“着”用在动词之后,表示某一种动作的持续。
“了”加在动词之后,表示动作的完成。
“过”表示做过某件事。相当于”したことがあります”。
“吗”在疑问句中,放在句末,相当于日语中的中”か”。



うったえてやるぅ! (≠ 告訴)
- 2013/08/04 (Sun) |
- 中国語のお勉強 |
- CM(0) |
- Edit |
- ▲Top
「説」も「告訴」も中国語では「お話しする」という意味なんですが、語法的な違いがありますよ。
まず問題です。
正しいのはどっちでしょう?
他说他早知道了。
他说我一件事。
…
……
………
正しいのは


先の問題の. どちらも“说”の後に人が来ているように見えますが、 は
他+说+(他早知道的)。
『彼は「彼が早くに知っていた」と言う。』、つまり
「彼が早く知っていたこと」という内容フレーズが目的語になっているのですね。 つまり、
他说:“我早知道了。”ということですね。
同じ内容を“告诉”を使うと間に目的語が入って、
“他告诉我他早知道了。”となります。
では“说”を使って対象の人を表す時はというと、
他对我说一件事。”となりますね。
ただし“说”が全く人を目的語にとらない かというと、そうでもありません。
こんな風に使います。
她常常迟到,老师说过她很多次,她还是老样子。
这么晚了,我再不回去,我妈该说我了。
この場合の“说”は「話す」という意味ではなく「忠告する、説教する」という意味で
別物と考えておきましょう。
は~い、今日はここまで。
ちょっと難しかったかな がんばろう
あおい中国語
プロフィール

あおい中国語 応援クリックよろしく

中国語 ブログランキングへ
常熟で生まれて常熟で育ちました。AOI中国語は2013年11月に開校したに新しい常熟中国語学校です♪
changshu@aoi-cj.com
常熟市海虞北路5号华府世家C215 常熟小葵花日中交流センター